Vijesti Kultura i obrazovanje Пјесник Славиша Савић: Збирка “Мозговерзум” је посвета човјеку

Пјесник Славиша Савић: Збирка “Мозговерзум” је посвета човјеку

0

Недавно је из штампе изашла трећа збирка поезије пјесника Славише Савића која носи назив „Мозговерзум“, а ово дјело младог писца може се купити или изнајмити у Народној библиотеци „Бранко Радичевић“.

Збирка поезије „Мозговерзум“ је настајала током шест година, а у њој су садржана Славишина искуства која је стицао на студијама на Филозофском факултету у Палама и на путовањима по Шведској, Русији, Пољској, Данској, Малти, Италији, Америци…на којима је „упознавао човјекову душу“.

Збирка је посвета сваком човјеку, јер сваки човјек је један мали универзум. Збирка „Мозговерзум“ је распоређена у седам Мозгалаксија и подијељена на цјелине Програм, Фантазмосатира, Арс Аматориа, Мистерија, Рафинирана еротика, Индиго и Апсолут. Књига представља човјека који је један универзум, сваки циклус је једна галаскија, свака пјесма је једна планета, свака ријеч један човјек, свако слово један атом…што нам говори да свака мала бесконачност посједује много великих бесконачности, и да свака велика бесконачност посједује много малих бесконачности, и да се тако ствара „уроборос“, круг живота којем нема краја, описује своје дјело млади пјесник.

Рецензенти књиге су правница и пјесникиња из Београда Марија Јовановић, текстописац, музичар и мастер филозофије из Новог Сада Зоран Кандић, кантаутор, пјесникиња, романописац и професор руског језика и књижевности из Руме Тодора Стојиновић и пјесникиња из Дервенте Александра Мариловић. Заједно са магистром књижевности и пјесникињом из Београда Аном Бојановић Славиша стихове преводи на енглески језик, а са лектором и професором руског језика и књижевности Ђорђем Божићем и на руски, тако да ће збирка бити објављена и у Америци и Русији.

Иза нашег пјесника је плодоносан период у којем је завршио и свој први роман. Тренутно живи и ствара у САД-у.

Поред ове књиге, завршен ми је роман „Свјетлост мрака“, који је уређен и чека финансијска средства да иде у штампу за Босну и Херцеговину. Роман је већ преведен на енглески језик у преводу Ане Бојановић, био је на рецензији издавачке куће Доренс Паблишинг (Dorrance Publishing) из Пенсилваније, која је прихватила рукопис. Очекујем њихову понуду, тако да ће роман вјероватно прво бити објављен у Америци на енглеском језику, јер овдје издавачке куће дају добре понуде својим писцима, док код нас писац најчешће мора сам сносити све трошкове издавања и штампања, истиче Славиша.

Он је, иначе, оснивач пројекта „Р(Е)волуција поезије“, а до сада је објавио збирке пјесама „Природа, човјек и ја“ и „Пламен, талас и бусен Љубави“, те припремио три нове, за сада необјавлјене збирке. Поезија му је превођена на португласки, руски, енглески и француски језик.

Обожава да чита наше савремене пјеснике попут Зорана Радосављевића, Горана Матића, Маринка Радуља, Војина Тривуновића, Владимира Вуковића, Марију Илић, Здравка Лукановића, Александру Мариловић, Марка Станојевића, Стефана Вишекруну…

Дервента Кафе

OSTAVITI ODGOVOR

Please enter your comment!

Izneseni komentari su privatna mišljenja autora i ne odražavaju stavove redakcije portala Derventa Cafe. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja, provociranja i drugih oblika neprihvatljivog ponašanja.

Portal Derventa Cafe zadržava pravo da obriše komentare bez bilo kakve najave i objašnjenja te da preda podatke o IP adresama nadležnim institucijama u slučaju zahtjeva.

Please enter your name here